あみもの英語

(アルファベット順。JUNOが出くわした順に更新していきます)

2×2 rib 2目ゴム編み

3-needle bind-off 引き抜きはぎ(とほぼ同じ)

break yarn 糸を切る

cable 縄編み

circumference 周囲

even number 偶数

FO (finished object) 完成したあみものプロジェクト

frog 編んだ目をほどくこと。標準英語の「ほどく」”rip it”がカエルの鳴き声に似ていることから。

gap 隙間

gauge ゲージ

graft はぐ

gusset ガセット、マチ

join in the round 輪編みを開始する

loop(s) 目(の輪)

needles 針 (dpn 棒針 circular needles 輪針 cable needles 縄編み針)

negative ease ぴったりめのフィット。1″ of negative easeといったら1インチ分小さめに作ってぴったりと身体の線を出す感じで着こなすデザイン。<-> positive ease

odd number 奇数

pick up 目を拾う

positive ease ゆったりめのフィット。1″ of positive easeといったら1インチ分大きめに作ってゆったりと着こなすデザイン。<-> negative ease

purlwise 裏編みの方向に/裏編みをするように

ribbing ゴム編み

row(s)/round(s) 段

seam とじる

startitis (造語)やりかけのプロジェクトを仕上げずに、次々と新しいプロジェクトを始めるあみもの症候群

stockinette st メリヤス編み

thumb 親指

tink (造語)編んだ目をやり直すために一目ずつ戻っていくこと。”k-n-i-t”のつづりを逆から読んで作られた造語。

WIP (work-in-progress) 編み途中のプロジェクト

yarn 毛糸

糸の太さ

  • 4 ply, fingering weight 中細
  • chunky 超極太

4 responses to “あみもの英語

  1. はじめまして!
    Rから来ました。
    今、人生初の英語パターンに取り組み始めたところで、分からない略語や言い回しにぶつかる度にネットで検索する日々です。果たして完成までこぎつけれるのでしょうか!
    そんなおり、こちらのページを目にし、「おお~mrs.j さまはわが救世主なり」っと感激したしだいです。
    今後もお世話になります。

    • コメントありがとうございました☆
      私も略語とか言い回しとかわからなくて苦労しました〜。でも、なんとかやってけてるので、miyayoさんも大丈夫だと思いますよ〜。お互いがんばりましょうね。
      ブログお邪魔させてもらいましたが、オーストラリアにいらっしゃるんですね〜。私も7月までオーストラリアでした!(今はアメリカです)

  2. はじめまして。突然失礼します。
    編物がしたいと思って色々検索していたらとってもかわいいミニ靴下のサイトがありました。
    でも英語のパターンで何とか解読しようと色々な翻訳機能を駆使していますが、どうしても分からない文があります。
    色々検索していたら、こちらのサイトに来ました。
    お時間ありましたら教えていただけませんか?
    p7,p2tog through the back,p9,p2tog,p7
    という文のp2tog through the backの部分が意味不明です。翻訳機能も意味不明な訳しかしてくれなくて???です。
    こちらのサイトで紹介されていた
    k tbl (knit through back of loop) ねじり目
    とは違うような気がするのですが・・・
    ちなみに編みたいミニ靴下はこちら↓
    http://littlecottonrabbits.typepad.co.uk/free_knitting_patterns/2007/06/knitted_mini_ch.html
    のknitted mini christmas stockingsです。季節はずれですが・・・。
    よろしくお願いします。

    mrs.j さまの編んだニットを拝見しました。どれも美しくてあこがれます。
    手作り品を知人にプレゼントして喜ばれるのが夢なので、これからこちらのサイトもお邪魔して、色々勉強させていただきます!!

    • > sakuさま。

      せっかくコメントいただいたのに、junkの方に紛れ込まれてしまって今日まで気付きませんでした!ごめんなさい。お返事まだ間に合うといいんですが….。

      “through the back”は、普段編むときには目の手前側にある糸をすくって編むと思うんですが、そうではなくて反対側にある糸をすくうやり方です。なのでp2tog through the backも裏目2度を手前側の糸でなくて、反対側の糸をすくう、のだと思います。

      このミニ靴下かわいいですよね☆私も去年のクリスマスに編もうと思っていたんだけど….今年こそ編んでみたいと思っています。

      また遊びに来てくださいね♪

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s